Woordenboek Nederlands – Marokkaans Arabisch
Titel
Woordenboek Nederlands – Marokkaans Arabisch
Subtitel
Voor Nederlandstaligen met of zonder kennis van het Arabisch
Prijs
€ 49,99
ISBN
9789048565566
Uitvoering
Hardback
Aantal pagina's
448
Taal
Nederlands
Publicatiedatum
Afmetingen
15 x 22 x 2.1 cm

Recensies en Artikelen

Het was tijd voor een nieuw woordenboek Nederlands-Marokkaans, vond arabist en Marokko-kenner Jan Hoogland. Steeds meer woorden in het Nederlands hebben namelijk hun oorsprong in het Marokkaans. Zoals 'wollah, a sahbi' (ik zweer het je, vriend). Veel Nederlandse jongeren weten dan precies waar je het over hebt. Het nieuwe woordenboek werd gepresenteerd op een beurs in Rabat. Correspondent Samira Jadir sprak met Jan Hoogland over het nieuwe woordenboek in het NOS Radio 1 Journaal. Luister hier naar het fragment van NOS radio 1.

Het was tijd voor een nieuw woordenboek Nederlands-Marokkaans, vond arabist en Marokko-kenner Jan Hoogland. Steeds meer woorden in het Nederlands hebben namelijk hun oorsprong in het Marokkaans. Zoals 'wollah, a sahbi' (ik zweer het je, vriend). Veel Nederlandse jongeren weten dan precies waar je het over hebt.
Beluister hier het fragment van het NOS radio 1 journaal

Jan Hoogland, Roel Otten

Woordenboek Nederlands – Marokkaans Arabisch

Voor Nederlandstaligen met of zonder kennis van het Arabisch

De onderstaande tekst is niet beschikbaar in het Nederlands en wordt in het Engels weergegeven.
Het Marokkaans Arabisch, of kortweg 'Marokkaans', is een van de vele talen van Marokko. Marokkaans wordt gesproken in het dagelijks leven, maar de laatste jaren wordt het ook in toenemende mate gebruikt bij officiële gelegenheden. In Nederland wordt het Marokkaans gesproken door vele Nederlanders met roots in Marokko. Het Marokkaans is zelfs doorgedrongen in het Nederlands, met name in de straattaal van jongeren.
Woordenboek Marokkaans Arabisch – Nederlands is met ruim 15.000 trefwoorden het meest omvangrijke woordenboek in zijn soort. Het bevat vooral woorden uit het Marokkaans (ook wel Darizja genoemd). Daarnaast zijn er veel woorden uit het Modern Standaard Arabisch opgenomen, maar ook honderden Franse leenwoorden, die in Marokko veel worden gebruikt. Dit woordenboek is bedoeld voor hen die het Nederlands beheersen, maar het Marokkaans (nog) niet of nauwelijks. Voorkennis van het Arabisch is niet vereist. Voor hen die meer van de taal willen weten bevat het woordenboek ook een beknopte grammatica. De Marokkaanse woorden zijn geschreven zijn weergegeven in transcriptie en in het Arabisch.
Jan Hoogland en Roel Otten zijn ook de auteurs van het Woordenboek Nederlands – Marokkaans Arabisch (AUP, 2024).
Auteurs

Jan Hoogland

Jan Hoogland is arabist en maakte eerder een woordenboek Standaard Arabisch. Ook publiceerde hij een leerboek Marokkaans Arabisch. Hij was vele jaren universitair docent Arabisch aan de universiteit van Nijmegen en van 2009-2015 ook directeur van het Nederlands Instituut Marokko (NIMAR).

Roel Otten

Roel Otten is arabist en maakte al eerder een basiswoordenboek Marokkaans Arabisch. Hij was vele jaren universitair docent Arabisch aan de universiteit van Utrecht, met speciale aandacht voor de talen en culturen van Noord-Afrika.

Gerelateerde boeken